कपर्दिनी Kapardini - Matted-haired or greatly praised. ललिता सहस्रनाम स्तोत्र, नाम क्रमांक 793
The first thing that catches the eye when Mother is seen Her hair. As the boon-giver to austerities-performers She has matted-hair. As Mother She has beautiful long hair. Mother's description as seen before begins with hair (Lasat-Kachaa लसत्कचा ).
KA क means water, PAR पर the flow and DA द, sanctification. She that sanctifies the flow of waters. The idea is that it is Mother that gives the power of purification to sacred rivers and places of pilgrimages.
 कटाक्षकिंकरीभूतकमलाकोटीसेविता Kataaksha-kinkari-bhoota-kamalaa-koti-nishevitaa Attended by millions of Lakshmis, as maid-servants subdued by Her glances.ललिता सहस्रनाम स्तोत्र, नाम क्रमांक 590
 करांगुलिनखोत्पन्ननारायणदशाकृतिः Karaanguli-nakhotpanna-naaraayana-dashaakritih
From the nails of Her ten Lotus Feet and fingers the ten qualities of Naaraayana-ship ( supreme Godhood of a single universe ) spring.ललिता सहस्रनाम स्तोत्र, नाम क्रमांक 80
The Grace is showered from the nails, i.e., on meditation of and on prostration to Her Lotus Feet, as a result of which there arises the fully perfected condition. In the usual proverb from " Nara to Naaraayan "[ नर से नारायण ], (from manhood to godhood), the meaning Naaraayan as "perfect", is clear. Also, Dashaa दशा means condition and Kriti कृति means act. From Her Nails proceeds Her act of raising the devotee to the "perfect" condition. And there should be absolutely no doubtfulness or wonderfulness about it, because the ten incarnations of Vishnu have sprung from Mother's finger nails . It is stated that the ten Avataars दशावतार (incarnations) having sprung from Her finger ends, and having done their godly miraculous work, stood before her with folded hands, for any further orders , to be carried out.
And this perfection takes place, through the instrumentality of higher and higher, and still higher energies following one after another from the rays , causing greater and greater evolution. this is shown by the avataars themselves of Vishnu, the protecting deity of the Trinity. These are the fish, the tortoise, the boar, the man-lionनृसिंह, the dwarf वामन, the primitive axe carrying Parashuram, Rama, Balaram, Krishna and Kalki, which generally represents the higher and higher forms of evolution of life inhabiting our Earth.From the meditation of the Lotus Feet the devotee begins to know Mother as the origin of the different wonderful energies which have maintained the equilibrium of the universe. He further gets control over the five states of a jiva or a soul, viz., the wakeful जागृति, dreaming स्वप्न, sleepingसुषुप्ति, ecstatic तुर्या and ultra-ecstatic परा and also over the powers of creationउत्पत्ति, preservationस्थिति and destructionलय, disappearance and re-appearance which fully belong to Mother, and within certain limitations are gifted to the souls as well, in their small little-soul-creations.
 करूणारससागरा Karunaa-rasa-saagaraa- Ocean of the waters of compassion.ललिता सहस्रनाम स्तोत्र, नाम क्रमांक 326
 कर्पूरवीटिकामोदसमाकर्षतद्दिगंतरा Karpura vitikaa moda samaakarshat digantaraa - The fragrance from the betel leaves She chews attracts the deities of different directions. [ ललिता सहस्रनाम स्तोत्र, नाम क्रमांक 26 ]
The tiny musk mark in the forehead and the fragrant betel leaf in the mouth are considered very auspicious and recommended for Mother's devotees.
Both confer attractive power. In the case of female devotees the tiny mark is a great protection against sexual hypnotism from the evil minded and is a centre of radiations of her own sexual hypnotism foe them whom she loves. The centre between the two eyebrows in a very important centre along the spinal cord way.
 कलात्मिका Kalaatmikaa - In the form of kalaa. ललिता सहस्रनाम स्तोत्र, नाम क्रमांक 611
In the waking state, there are four Kalaas कला (phases)namely, rising, thinking , and maintaining continuity,and relevancy of mental action.The waking state is said to be the function of Shakti. In the sleeping state, the four Kalaas are death, oblivion,insensibility and sleep abounding with darkness, and these belong to Shiva. In the dreaming state the four Kalaas are desire, confusion, anxiety and recollection of sense objects and these belong to Shiva and Shakti unified. In the Turyaa तुर्या state, the four Kalaas are dispassion, desire of salvation, the mind purified by concentrated meditation (Samadhi समाधी) and determination of reality and unreality; these Kalaas belong to the Finalmost Mother.
 कलानाथा Kalaanaathaa - Master of arts referred to above. Kalaas कला and Vilaasa विलास are to be taken in the above sense when referred to , with respect to Mother.ललिता सहस्रनाम स्तोत्र, नाम क्रमांक 612
 कलानिधिः Kalaanidhih - Reservoir of sciences and art.
Kalaas are also jivaas (souls) who are mere bubbles in the ocean of Mother.ललिता सहस्रनाम स्तोत्र, नाम क्रमांक 797
 कलामाला Kalaa-maalaa - Garland of such arts.ललिता सहस्रनाम स्तोत्र, नाम क्रमांक 794
 कलालापा Kalaalaapaa - She whose most ordinary conversation is tricky and bewitching and whose speech is enslaving and who has innumerable arts of deceiving and infatuating. ललिता सहस्रनाम स्तोत्र, नाम क्रमांक 328
 कलावती Kalaavati - Full of tricks. ललिता सहस्रनाम स्तोत्र, नाम क्रमांक 327
This is when She attracts and plays with Her devotees. She uses a hundred tricks while playing with Her devotees, befooling them, sometimes raising to skies, sometimes treating them during the play, and for the purpose of play alone, as worst as dust and so on.
 कलिकल्मषनाशिनी Kali-kalmasha-naashini - There is none so merciful as She, as Destroyer of sin the Kali age. ललिता सहस्रनाम स्तोत्र, नाम क्रमांक 555
The Kali age through which we pass Is Iron age and it is thus described : The Ruler of this age is Personified and bears the name Kali. The period is supposed to be of 432000 years. Kali is the friend to sinfulness and enemy of religiosity. Kali works mainly through greed, burstfulness of desires, falsehood, misappropriation, secret, harmfulness, hypocrisy, pride, quarrelsomeness, villainy, dexterity, and feeling of enjoyment in other people sorrows and calamities. Kali's residing centers are associated with wager, wine, women and wealth, the principal ones being last two ones. Kali begins his work through kings, householders or bread earners and teachers.
Says the Devi Bhaagvat :
But to counteract all these deplorable vices of the people of Kaliyuga, the iron age, there is one extremely great unique advantage. It is that by simple repetition of Mother's name, Jai Mai, in spite of all waywardness, disagreeability, weakness and vice, the man or woman who repeats Her name will be saved and led to salvation.
She destroys the sin which necessarily predominates in the Kali age and which can not be destroyed by others. The Kurma Puraan says, " Water is able to quench the fire, the presence of sun to dispel darkness, and the repetition of the names of Mother, to destroy the multitudes of sins in the Kali age." The remembrance of the feet of Supreme Mother is said to be the highest expiation for sins , consciously or unconsciously committed in Kali age.
One naturally questions " Why devotion is most suited for Kali age people. The reasons are in brief these : (1) The conception of God as Mother at once removes all weakness, diffidence and despairingness, as every child has a claim to Mother (2) There is no weighing of he Grace given in proportion to the devotion. (3) Mother lifts the child in the path of elevation from the lowest stage of vice or incapacity or perversion. (4) She does not demand leaving the world to get salvation. (5) She is approachable for even entirely worldly successes, and does not blight the joys and charms of life by preaching retirement or renunciation. (6)The highest human energy, viz., the sexual energy safeguarded and sublimated as a result of the belief and practice of being a child and seeing every woman as mother, etc.
The Kaliyuga theory has enshrouded the outlook with fatalism and pessimism. I have heard hundreds of orthodox religious persons saying, "Most terrible Kali has come. It has been sweeping out the last trace of religiosity. Why do you foolishly hope to get oil out of dust by preaching religion ? So many great preachers , hundred times more capacious than you came and went, and the world has been what it was before, if not much worse."
Mai-istic view offers following solution to the paradox. It says," Not a single good thought, desire, word, action or effort is lost. The real fact is that we expect results without undergoing even one hundredth of the necessary sacrifice or struggle. Exert, strive , struggle, sweat, not a single atom of your sacrifice is lost or is uncrowned with success. Even a single moment's pious wish in seclusion known to none except the wisher is not lost. At least wish well of others. Such a wish bears its own fruit.
 कल्पनारहिता Kalpanaa-rahitaa - Everything about Her is beyond all possible imagination. ललिता सहस्रनाम स्तोत्र, नाम क्रमांक 858
 कल्या Kalyaa - Sporting with Her devotees as if drunk. ललिता सहसनाम स्तोत्र, नाम क्रमांक 903
 कल्याणी Kalyaani-Beneficent. Showering permanent and eternal final welfare. ललिता सहस्रनाम स्तोत्र, नाम क्रमांक 324
Just as the cow is nourished during the day with the repeated chewing of the tender grass, so the devotee is nourished by repetition of Mother's name and remembrance.
Permanent nourishment is Kalyaan and that one begins to have as soon as he comes in contact with Mother's devotees.
 काकिनीरूपधारिणी Kaakinirupadhaarini - Assuminig the form of Kaakini. ललिता सहस्रनाम स्तोत्र, नाम क्रमांक 513
 कात्यायनी Katyaayani - The energy, which enables the sages to perform the hardest penance and energy of supernatural powers and lustre which is attained on penance. This name means collective form of lustre of all the deities. ललिता सहस्रनाम स्तोत्र, नाम क्रमांक 556
The energy and lustre of all penance-performers in renounced life, - and the energy and lustre of sufferers, on account of sacrifice goodness and virtue, in the life of worldliness.
 Kaantaa कांता- Beautiful ललिता सहस्रनाम स्तोत्र, नाम क्रमांक 329
Devotees feel more of hilarity with Her than with with the youngest most beautiful playmates.
Having described Mother as an ocean, any reader or follower may say, " Oh, it is all serenity. Let us be known as,and let us acknowledge ourselves as unfit. Devotion is alright for them who have no desire and all serenity.Surely a man can not have as much hilarity in the company of Mother, as in the company of a beloved ?
To this the reply is that She is more beautiful and more romantic than what the most beautiful and most romantic beloved can be. Mother is so very full of loving heart and romance , that youngest devotees also forget their sexual pleasures and pass all their time in the company of the Mother, considering themselves most happy. Similarly if a devotee's heart is overflowing with pure and sincere love, people,even though young do flock round him, and feel extreme pain to leave him.
 अकांता Akaantaa - Beyond the conception of the wife of Shiva. ललिता सहस्रनाम स्तोत्र, नाम क्रमांक 860
Next is a higher conception where the combined form of Shiva-Shakti शिवशक्ती is worshipped as one form and as Shakti शक्ती , i.e., in this conception Shiva disappears, or if at all peeps, it is only as Her worshipper or narrator of Scriptures relating to Her.
She is अकान्ता Akaantaa which means that She is not the wife of anyone.Here She is Mother and not Father's wife.This conception very closely approaches Maai's माई conception. The subtle difference is that She is Mother here but as Power and not as Love which is the main conception about Maai माई.
 कांतीः Kaantih - Effulgence, radiated through one's presence. ललिता सहस्रनाम स्तोत्र, नाम क्रमांक 449
 कांतिमती Kaantimati - Full of radiance ( charging and twinkling like fire and stars).ललिता सहस्रनाम स्तोत्र, नाम क्रमांक 465
 कामकला Kaama-kalaa - The art of dealing with desires. ललिता सहस्रनाम स्तोत्र, नाम क्रमांक 758
The name in original Kaavya-kalaa is altered here to be Kaama-kalaa as the latter reading is pregnant with more profound meaning. Please also see original serial no. 322 giving the name Kaama-kalaa-roopaa.
The evolutionising practical work primarily consists of bringing the six enemies within reasonable limits of control. The six internal enemies are anger, avarice, pride, envy, desire and infatuation. This is done by practice and by establishing the united strength of thought-forces constantly reminding one of the beneficial and disastrous results of good and bad thoughts ,emotions and actions. As soon as due to some external circumstances or happening a bad thought desire,emotion, or motive tries to drag the mind in favour of the further fulfilment, there must be sufficiently powerful army of good thought-forces to subdue and crush down the further working of the bad thought and emotion.
One fact however of a largely practical nature should be born in mind, viz., that the army of good thought forces is not always powerful enough. There is the habit force on both sides. SO PRACTICE IS EXTREMELY IMPORTANT.
Under the Mother's ideal, every achievement has to be made by one's own self, by exertion, exhaustion and expansion. No progress takes place automatically, simply because you have pious wishes or sympathizes or praiseworthy opinions or precious knowledge. Each of the six enemies to be taken one by one and subdue not only by refusing to submit to him but by even inviting and creating circumstances and seeking opportunities to practice harder and harder tests. The psychological law should be born in mind, viz., that every conquest or defeats makes you more strong or more weak, while meeting the next test.
A subtle and funny method is to set one enemy against another.Thus once a man sought my help in overcoming his ill-temper of easily running into fits of wrathfulness, I asked him," are you avaricious also?" He said that also unfortunately he was. I told him "say fortunately " " you take a vow that the day you lose temper, you will pay Rupees five to me." He laughed outright and for sometime whenever he got angry I made the demand of my due. The evil tendency gradually disappeared.
After the acquisition of the fair control over these six enemies the outward tendency of all the Indriyas towards their pleasing objects should be minimized. This is called DAMAN दमन . Next after that by habit you have uprooted the outward tendency, the mind simply meditates on pleasures and gets extremely disturbed although not powerful enough to overthrow the conquering force. Bringing mind to a fairly good stage of peacefulness is SHAMA शम above described.
The present name refers to the further stage , viz., trying to uproot the seed of desire. You have stripped off the leaves, you have to cut of the tree but there is no knowing when under suitable a season another small plant may offshoot.
Kalaa is a tenderness-conveying word, and in the work of evolution there is another point to be noted. It is that according to Mother's Ideal, you have not to act fanatically or rudely. In the word Kalaa there is the suggestion of a warning against drastic repressive measures as they are not successful due to reaction.
The conquest is to be achieved not like a wrathful tyrant but as an artist, not in the manner of physical force of a law and order enforcing-department, but in the manner in which a virtuous strong-willed infatuating woman improves her drunkard and way-ward husband.
By a constant, preserving, watchful, patient, long practice with cheerfulness, one should gradually lessen the force of habit which is second nature, not by abrupt abstinence but by general dilution and weakening of the opposition.
Abrupt repressive measures, austere twisting and torsioning do not help you. There is a strong reaction. A fasting belly is followed by the most gluttonous palate. After a long sexual starvation, while performing penance there comes a strong desire for sexual enjoyment.
Uprooting the seeds ( Vaasanaas वासना ) is an art ( Kalaa कला ).
Kaama-kalaa is Mother that teaches the art.
 कामकलारूपा Kaama-kalaa-rupaa- In the form of Kaama Kalaa. ललिता सहस्रनाम स्तोत्र, नाम क्रमांक 322
Kaama means desire and Kalaa means the art. Mother is in the form of the desire, as also the art which leads to the fructification of the desire, as also the result of the union of the desire and the art of fulfilling the same. On personification, Kaama means Shiva and Kaali means Shakti. Mother is the union of Shiva and Shakti or to be more explicit Mother is the Mother of Shiva a in whose heart is Shakti and Shakti in whose heart is Shiva.
It is interesting to think about the qualities and actions of the pairs, Brahma and maayaa, Love and Power, Spirit and matter, knowledge and desire, Shiva and Shakti, man and woman, inaction and action, etc. There union is bliss. that bliss is felt, if the union is by unification, i.e., if after separation.
There are subtleties within subtleties, and the parts they play are wonderful. They have opposite qualities at times, at times exactly similar qualities , at times they exchange these qualities.All play of the Two Inseparables, and again the conception of Two about the One, the knowledge of the Reality and delusion caused by notions of unreality, are the subtle plays. Both plays are Kaama-Kalaa-Vilaasa. One play is in delusion and the other in full understanding of the Reality.
The whole universe with its funny working is Vilaasa, the play of Mother, well versed in art of making people run mad after desires, and again making them completely proof against any desires on disintegration of these desires.
Mother is the desire, the kindler of the desire, the desirer, the desired, the art of fulfilling the desire, the fulfiller of the desire and finally the proofness against desire.
On the plane of love between man and woman, it is Mother that has gifted woman with the art of kindling the desire, fulfilling the same, and finally bringing up the stage of being fed of the experiences, as a result of entertaining the desire. Woman to man is a miniature of the play of Mother to Her beloved souls, although much inferior and full of ignorance on the part of both man and woman, and of a different kind, and of a different consciousness and with a different object in view, in a word, the play of the deluded or desire-driven.
 कामकेलितरंगिता Kaama-keli-taran-gitaa - Outflowing with the desire of whimsical sportivity which knows no limits or consideration. ललिता सहस्रनाम स्तोत्र, नाम क्रमांक 863